Barack Obama photo

Interview with Jorge Ramos on the Univision Network Program "Al Punto" (translated to Spanish)

September 20, 2009

JORGE RAMOS: Por principio quiero entender por qué hay tanta oposición a su plan de reforma de salud. ¿Cuál es el problema, que el gobierno se está metiendo demasiado con los ciudadanos o que va a haber déficit de miles de millones de dólares? ¿Cuál es el problema?

PRESIDENTE OBAMA: Si, yo creo eso. Yo creo que la oposición ha decidido que no van a respaldar nada en lo absoluto por razones políticas. Hace 40 años que estamos hablando sobre tratar de cambiar este programa de salud y lo que yo he dicho es que no podemos seguir haciendo lo que estamos haciendo en estos momentos: que aquellas personas que no tienen seguro médico son más y más, eso es especialmente cierto en la comunidad latina. Por otro lado para aquellas personas que sí tienen seguro médico es algo muy inseguro. Yo creo que esos dos problemas se pueden resolver. Darles atención médica a las personas que la necesitan y darle seguridad a aquellos que sí la tienen ya. Y se puede hacer sin agregarle nada al déficit y podemos hacerlo en sí con el pasar del tiempo, bajar los costos para todos, haciendo que el sistema funcione de mejor manera; pero dicho todo esto, las personas por su naturaleza se preocupan. A pesar de que saben que lo que tienen no es muy bueno se preocupan de que cualquier cambio les haga sentir más inseguros; así que yo lo que tengo que hacer es tratar de insistir y constantemente explicarle al pueblo que si usted ya tiene seguro médico que no le estoy pidiendo que lo cambie; pero si no tiene seguro médico o no está satisfecho con el seguro médico, esto le va a dar una mejor opción y podemos hacerlo a bajo costo, ya que el sistema de salud médico en estos momentos cuesta tanto.

JORGE RAMOS: El ex presidente Jimmy Carter dijo que parte de la oposición en contra suya se basa en el hecho de que usted es afroamericano. ¿Está usted de acuerdo con esto?

PRESIDENTE OBAMA: ¿Sabes? Yo creo que en sí tiene más que ver con el hecho de que hay algunas personas que piensan que el gobierno no puede hacer nada bien hecho. Hay algunas personas que cínicamente quieren derrocar…derrotarme políticamente. No hay nada nuevo sobre esto.

JORGE RAMOS: ¿Pero qué me dice de las acusaciones de racismo?

PRESIDENTE OBAMA: Yo creo que es mucho más un asunto de que las personas piensan que el gobierno de cualquier tipo es algo malo, y ese grupo no es algo nuevo, ellos estaban disgustados con Franklin Delano Roosvelt cuando él comenzó la seguridad social, con el presidente Johnson cuando comenzó el Medicare, y…¿sabes? Yo creo que el hecho de que esto se ha convertido en un debate tan acalorado es un síntoma de que estamos tratando de cambiar el sistema y no solamente tratando de cambiarlo un poco. Yo espero que aquellas personas se mantengan con calma en estas conversaciones. Me preocupa mucho cuánto veneno y disgusto se ha expresado. Yo creo que podemos estar en desacuerdo y aún ser corteses…y aún darle a otras personas el beneficio de la duda de que ellos quieren lo mejor para Estados Unidos.

JORGE RAMOS: El líder de la minoría en el Congreso, John Boehner nos dijo que los demócratas en estos momentos no tienen los votos suficientes para pasar una reforma al sistema de salud sin los republicanos ¿Tiene él razón? ¿Tienen ustedes los votos?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, sabes…déjame decírtelo de esta manera: a mí me encantaría obtener los votos republicanos, pero yo no estoy contando con ellos y me siento seguro de que sí se va a aprobar este seguro médico.

JORGE RAMOS: ¿Pero tienen ustedes realmente los votos para pasar esta reforma?

PRESIDENTE OBAMA: Estoy seguro de que sí se va a aprobar.

JORGE RAMOS: Los que están a favor de la llamada "opción pública" dicen que el obligar a la gente a comprar un seguro sin la opción pública es como darle un premio a las compañías aseguradoras. ¿Cómo responde usted a esta crítica?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, yo creo que la opción pública es una parte importante para cerciorarnos de que las compañías aseguradoras se mantengan bajo cierto control, dándole competencia y dándoles a los consumidores mayor selección. Vamos a tener unas reformas muy explícitas que digan que no pueden dejar sin seguro por padecimientos preexistentes y no se pueden cargar gastos exorbitantes ni se puede poner límites de por vida a los asegurados para que las personas entonces no puedan tener seguro. La opción pública es un elemento, pero solamente un elemento, para que las compañías aseguradoras estén controladas.

JORGE RAMOS: Pero la llamada "opción pública"… ¿está muerta?

PRESIDENTE OBAMA: No creo esto en absoluto. Eso es algo que aún podemos incluir como parte de una reforma integral.

¿Peor el remedio...?

JORGE RAMOS: ¿Cree usted que los indocumentados deben ser obligados a comprar un seguro como el resto de la población? Quisiera una clarificación: ¿los indocumentados podrían comprar seguros privados en el mercado?

PRESIDENTE OBAMA: En estos momentos el plan que hemos presentado y quiero ser absolutamente claro: no debe de incluir trabajadores indocumentados. Porque como ocurre con SCHIP, como ocurre con los diferentes programas de seguro sociales, usted tiene que ser ciudadano estadounidense o residente legal para tener acceso a esos programas. Ahora bien, como he dicho antes y como hice con SCHIP yo sí creo que los hijos de residentes legales, por ejemplo, deben de tener acceso a atención médica buena para todos. Eso es un principio que continuaré yo promulgando.

JORGE RAMOS: ¿Pero un inmigrante indocumentado podría comprar un seguro privado?

PRESIDENTE OBAMA: Si quieren comprar seguros particulares, es entre ellos y la compañía aseguradora privada; no lo pueden hacer a través de intercambio porque ese intercambio va a ser parte de un plan global incluyendo subsidios y yo no creo que es justo para los contribuyentes estadounidenses que incluyan esos subsidios especialmente cuando no va ha haber mucho dinero que repartir.

JORGE RAMOS: Vamos a ver, si los inmigrantes indocumentados no pueden comprar ni un seguro público ni un seguro privado, entonces millones de personas van a ir a las salas de emergencias de los hospitales. ¿No va a costar esto muchísimo? ¿No es esto lo que usted exactamente quería evitar?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, a mi me gustaría mucho resolver nuestro problema de inmigración y no puedo resolver todos los problemas de golpe… ,el… problema de inmigración es un juego de problemas y… salen a relucir una gama de asuntos a través de este asunto de inmigración. El cuidado de la salud es un problema que no solamente impacta a todos los estadounidenses; impacta especialmente a los hispanos, quienes tienen el nivel más elevado de falta de seguro médico. No estoy hablando de los indocumentados ahora.

JORGE RAMOS: Quiero presentarle un caso muy concreto: cuatro millones de niños nacidos en los Estados Unidos tienen por lo menos un padre indocumentado. ¿Qué van a hacer ellos?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, si nacieron en los Estados Unidos son ciudadanos estadounidenses…

JORGE RAMOS: Pero al menos uno de los padres es indocumentado.

PRESIDENTE OBAMA: Vamos a cerciorarnos de que esos niños tengan cobertura. Ya, como lo hemos desarrollado, la cobertura respecto al SCHIP… como te dije, Jorge: vamos a tener que resolver el problema de inmigración. Eso es un compromiso que yo he hecho.



JORGE RAMOS: Cuando Joe Wilson le gritó a usted en el Congreso que usted mentía, ¿eso fue lo que involucró a los inmigrantes indocumentados en el debate sobre la reforma a la salud?

PRESIDENTE OBAMA: No, no, no…

JORGE RAMOS: ¿Qué sucedió?

PRESIDENTE OBAMA: Recuerda antes que nada, que yo dije que los trabajadores indocumentados no tendrían cobertura antes de que gritara Joe Wilson. Así que obviamente, si hubo alguna causa y efecto, fue lo que yo dije, no que yo le estaba respondiendo a lo que él dijo. Pero ésa es la postura que yo he dicho tener consistentemente durante la campaña. No ha habido cambio en la manera que yo abordo eso.

¿Inmigrantes "ilegales"?

JORGE RAMOS: En su reciente discurso al Congreso, usted utilizó las palabras "inmigrantes ilegales". Sin embargo, durante la campaña yo recuerdo que usted utilizaba las palabras "inmigrantes indocumentados". Las palabras importan. ¿Por qué utilizó usted ese lenguaje asociado con los que critican a los inmigrantes?

PRESIDENTE OBAMA: Yo estaba abordando la información errónea aportada por la otra parte que estaba tratando de… asustarnos. Yo esencialmente los estaba citando. Yo dije: "Para aquellos de ustedes que dicen que los inmigrantes ilegales van a tener cobertura bajo este plan, dije que eso no es cierto". Así que estoy usando esas palabras porque estaba yo dirigiéndome a la información errónea que ellos están proporcionando, yo estaba hablando directamente a un público, al pueblo estadounidense, quienes, debido a esta información errónea que le han brindado, en sí, creo que… estaban respondiendo …muy a menudo de una manera muy negativa.

JORGE RAMOS: Muy bien, pero quería hablar de la promesa. El 28 de mayo del 2008 usted nos dijo esto, y estoy citando: "Lo que yo puedo garantizar es que tendremos durante el primer año una propuesta migratoria que yo pueda apoyar". ¿Es esto posible antes del 20 de enero? ¿Va a mantener su promesa? ¿Va a cumplir su promesa?

PRESIDENTE OBAMA: Mira, yo me he reunido no solamente con los dirigentes hispanos sino con dirigentes de ambos… de la Cámara y el Senado, republicanos y demócratas y dije "Quiero lograr esto". Yo puse a cargo a la Secretaria Janet Napolitano, Secretaria de Seguridad Nacional, para hacer una gama de cambios administrativos y eliminar las prácticas más negativas que hemos visto. Y lo que dije entonces es que tenemos que mejorar estos proyectos de ley que pensamos que con el pasar del tiempo puedan ser aprobados en el Congreso. Ahora, si ese proyecto de ley se presenta el 15 de noviembre o el 15 de diciembre o el 15 de enero, eso en sí no es el asunto. Sería fácil para nosotros presentar un proyecto de ley, pero el desafío es que se apruebe. Y ahí yo quiero ser realista. Yo dije que esto va a ser una lucha bastante difícil; queremos cerciorarnos de que estamos trabajando lo más arduamente posible y yo no me estoy echando hacia atrás, en lo absoluto, en lograr eso. Pero te quiero decir que hay muchas cosas que tenemos que hacer.

JORGE RAMOS: Dos preguntas más. El cantante colombiano Juanes va a participar en un concierto en La Habana este domingo, pero antes se reunió con la Secretaria Hillary Clinton. ¿Su gobierno está apoyando este concierto? ¿Usted cree que mayores conciertos y contactos culturales van a promover la democracia en Cuba?

PRESIDENTE OBAMA: Mira, déjame ser bien claro. El gobierno estadounidense no es un promotor de conciertos.

JORGE RAMOS: Pero digamos ¿recibió el su bendición? ¿O la bendición de la Secretaria Clinton?

PRESIDENTE OBAMA: Yo no creo que se trata de nosotros… darle nuestra bendición o no. Tengo entendido que él es un gran músico y que presenta un gran concierto; yo en sí no creo que perjudica a las relaciones estadounidenses y cubanas este tipo de intercambios culturales. Yo no diría cuánto ayuda, pero yo lo que creo que va a ser más importante es que a la hora de nosotros haber abierto las restricciones de viaje, las restricciones de dineros enviados a Cuba… lo que yo quisiera ver es a Cuba, una Cuba que comience a demostrar que quiere alejarse de algunas de las prácticas antidemocráticas del pasado.

JORGE RAMOS: Y finalmente sobre Honduras. ¿Va usted a reconocer al ganador de las elecciones presidenciales en Honduras este noviembre?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, yo lo que quisiera ver es a las partes respaldar la propuesta de Arias. Yo creo que esto haría que las elecciones próximas serían mucho más legítimas.

JORGE RAMOS: Señor presidente, muchas gracias.

PRESIDENTE OBAMA: Fue un placer. Gracias.

Barack Obama, Interview with Jorge Ramos on the Univision Network Program "Al Punto" (translated to Spanish) Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/286544

Simple Search of Our Archives